Nyilatkozat a magyar nyelvről

Német EP-képviselő is bírálja a szlovák kormányt

Csepel.info, Magyar Nemzet

Mintegy tízmilliónyi magyarul beszélő ember él a Magyar Köztársaságban, és a szomszédos államokban több millióan magyar anyanyelvűek. Ezen országok közül több is tagja az Európai Uniónak. A kisebbségi sorsban élő magyarságnak az I. világháború befejezése óta számos helyen és számos alkalommal súlyos sérelmeket kellett elszenvednie magyar anyanyelvű, nem magyar állampolgárként.

1990 után reménykedtünk, hogy Európa ezen részének demokratizálódása, az Európai Unió jogrendszere a térség országaiban is jótékony hatású lesz, ám a 21. századba átlépve is számos aggasztó jelenséggel szembesülünk. Egyes államokban jogszabályokkal korlátozzák a magyarság nyelvhasználati lehetőségeit, s különösen a tanulóifjúságét, akiket így gátolnak anyanyelvüknek és az ahhoz kötődő kultúrájuknak az elsajátításában. Eltorzítják az egykori Magyar Királyság hiteles történelmét, művelődéstörténetét, nyilvános helyeken akadályozzák, korlátozzák a magyar nyelvű feliratok elhelyezését. Az egyik uniós tagállamban indokolatlanul váltják le a magyar nemzetiségű tisztviselőket. Szélsőséges pártok magyarellenes kampányokat folytatnak, ennek következtében a megszédített emberek meggyalázzák a magyar kulturális emlékeket, megvernek magyar nemzetiségűeket, s ezért még felelősségre sem vonják őket.

A szomszédos államok európai uniós csatlakozási szándéka, illetve uniós tagsága nem hozott tartós és egyértelmű javulást a Kárpát-medencében, kisebbségi sorban élő magyarság életlehetőségeit illetően.

Felszólítjuk a velünk szomszédos országok kormányait, pártjait, civil szervezeteit, írószervezeteit, az Európai Unió intézményeit, jogvédő szervezeteit: képviseljék és szorgalmazzák azt, hogy a demokrácia és az emberi jogok szellemében minél teljesebben valósulhasson meg a gyakorlatban a kisebbségi magyarok és minden kisebbség jogegyenlősége nyelvének elsajátításában és szabad használatában, valamint kulturális identitásának megőrzésében is.

Budapest, 2009. július elején

Magyar Írószövetség
Tokaji Írótábor
Írók Szakszervezete
Fiatal Írók Szövetsége
Magyar Művészeti Akadémia
Magyar PEN Club (Benyhe János főtitkár)

Kapcsolódó hírek:

Michael Gahler: Ficóék még nem érkeztek meg Európában

5 hozzászólás “Nyilatkozat a magyar nyelvről” bejegyzésre

  1. Kovács Ernő szerint:

    Bombahír! Kommentalok.hu
    További szép napot mindenkinek!

  2. Nagyapó szerint:

    Reményik Sándor

    Templom és iskola

    Ti nem akartok semmi rosszat,
    Isten a tanútok reá.
    De nincsen, aki köztetek
    E szent harcot ne állaná.
    Ehhez Isten mindannyitoknak
    Vitathatatlan jogot ád:
    Ne hagyjátok a templomot,
    A templomot s az iskolát!

    Ti megbecsültök minden rendet,
    Melyen a béke alapul.
    De ne halljátok soha többé
    Isten igéjét magyarul?!
    S gyermeketek az iskolában
    Ne hallja szülőjé szavát?!
    Ne hagyjátok a templomot,
    A templomot s az iskolát!

    E templom s iskola között
    Futkostam én is egykoron,
    S hűtöttem a templom falán
    Kigyulladt gyermek-homlokom.
    Azóta hányszor éltem át ott
    Lelkem zsenge tavasz-korát!
    Ne hagyjátok a templomot,
    A templomot s az iskolát!

    A koldusnak, a páriának,
    A jöttmentnek is van joga
    Istenéhez apái módján
    És nyelvén fohászkodnia.
    Csak nektek ajánlgatják templomul
    Az útszélét s az égbolt sátorát?
    Ne hagyjátok a templomot,
    A templomot s az iskolát!

    Kicsi fehér templomotokba
    Most minden erők tömörülnek.
    Kicsi fehér templom-padokba
    A holtak is mellétek ülnek.
    A nagyapáink, nagyanyáink,
    Szemükbe biztatás vagy vád:
    Ne hagyjátok a templomot,
    A templomot s az iskolát!
    1925

    Ceterum censeo… A kommunista, ha kinyitja száját, hazudik, ha kinyújtja kezét, lop.

  3. kontrolcé+kontrolvé szerint:

    Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke

    Egyik olaszóra során,
    Ím a kérdés felmerült:
    Hogy milyen nyelv ez a magyar,
    Európába hogy került?
    Elmeséltem, ahogy tudtam,
    Mire képes a magyar.
    Elmondtam, hogy sok, sok rag van,
    S hogy némelyik mit takar,
    És a szókincsben mi rejlik,
    A rengeteg árnyalat,
    Példaként vegyük csak itt:
    Ember, állat hogy halad?

    Elmondtam, hogy mikor járunk,
    Mikor mondom, hogy megyek.
    Részeg, hogy dülöngél nálunk,
    S milyen, ha csak lépdelek.
    Miért mondom, hogy botorkál
    Gyalogol, vagy kódorog,
    S a sétáló szerelmes pár,
    Miért éppen andalog?
    A vaddisznó, hogy ha rohan,
    Nem üget, de csörtet – és
    Bár alakra majdnem olyan,
    Miért más a törtetés?

    Mondtam volna még azt is hát,
    Aki fut, miért nem lohol?
    Miért nem vág, ki mezőn átvág,
    De tán vágtat valahol.
    Aki tipeg, miért nem libeg,
    S ez épp úgy nem lebegés, —
    Minthogy nem csak sánta biceg,
    S hebegés nem rebegés!
    Mit tesz a ló, ha poroszkál,
    Vagy pedig, ha vágtázik?
    És a kuvasz, ha somfordál,
    Avagy akár bóklászik.

    Lábát szedi, aki kitér,
    A riadt őz elszökell.
    Nem ront be az, aki betér . . .
    Más nyelven, hogy mondjam el?
    Jó lett volna szemléltetni,
    Botladozó mint halad,
    Avagy milyen őgyelegni?
    Egy szó – egy kép – egy zamat!
    Aki “slattyog”, miért nem “lófrál”?
    Száguldó hová szalad?
    Ki vánszorog, miért nem kószál?
    S aki kullog, hol marad?

    Bandukló miért nem baktat?
    És ha motyog, mit kotyog,
    Aki koslat, avagy kaptat,
    Avagy császkál és totyog?
    Nem csak árnyék, aki suhan,
    S nem csak a jármű robog,
    Nem csak az áradat rohan,
    S nem csak a kocsi kocog.
    Aki cselleng, nem csatangol,
    Ki “beslisszol” elinal,
    Nem “battyog” az, ki bitangol,
    Ha mégis: a mese csal!

    Hogy a kutya lopakodik,
    Sompolyog, majd meglapul,
    S ha ráförmedsz, elkotródik.
    Hogy mondjam ezt olaszul?
    Másik, erre settenkedik,
    Sündörög, majd elterül.
    Ráripakodsz, elódalog,
    Hogy mondjam ezt németül?
    Egy csavargó itt kóborol,
    Lézeng, ődöng, csavarog,
    Lődörög, majd elvándorol,
    S többé már nem zavarog.

    Ám egy másik itt tekereg,
    – Elárulja kósza nesz –
    Itt kóvályog, itt ténfereg. . .
    Franciául, hogy van ez?
    S hogy a tömeg miért özönlik,
    Mikor tódul, vagy vonul,
    Vagy hömpölyög, s még sem ömlik,
    Hogy mondjam ezt angolul?
    Aki surran, miért nem oson,
    Vagy miért nem lépeget?
    Mindezt csak magyarul tudom,
    S tán csak magyarul lehet.

  4. Aszi szerint:

    Ki a nyavalyát érdekel ez, semmi köze nincs Csepelhez.
    Ez a csepel.info valami szar álcázott fideszes-jobbikos propagandahonlap.

  5. Gordon szerint:

    Pont ehhez a bejegyzéshez nem kellett volna beírnod, hogy “Ki a nyavalyát érdekel ez”.

Itt lehet hozzászólni !