Stop.hu
Előzetes letartóztatásba helyezte a bíróság azt a tizenéves fiút, aki a gyanú szerint a hétvégén kirabolt egy másik gyereket a csepeli HÉV Boráros téri végállomásánál.
Múlt szombaton kora délután egy fiatalkorú fiú tartózkodott a HÉV végállomás melletti parkos területen, amikor odalépett hozzá egy nála néhány évvel idősebb fiú. A fiatalember először a pontos idő után érdeklődött, majd leült a sértett mellé, kést szorított az oldalához, majd megfenyegette, és az értékei átadására szólította fel. A sértett ennek hatására átadta a nála lévő mobiltelefont, amivel az elkövető sietve elmenekült a Petőfi híd irányába.
A történtekről szóló bejelentést követően a rendőrség azonnal megkezdte a nyomozást, így még aznap délután elfogták a feltételezett tettest, aki egyébként korozás hatálya alatt is állt, úgyszintén rablás miatt. A gyanúsítottat ezt követően őrizetbe vették, majd a bíróság elrendelte az előzetes letartóztatását is; ügyében a további eljárást a BRFK Dél-pesti Bűnügyi Régiója folytatja le.
Forrás: Stop.hu
Nincs fénykép róla?
Vagy a rabló útonálló banditának jogai vannak? 🙂
Mit jelent a korozás szó?
Én elsőre körözésre gondoltam, de úgy is értelmetlen.
A lényeg a késen és azon, hogy fényes nappal történt, sőt ami nem mindegy hiába vannak padok nem biztonságos megpihenni…és ha nincs érték?- indul a kés?…mi van este, vagy szürkületkor…korozás=rablás, lehet hogy szintén késsel…
Hát azért rabolt a norvég,mert rettegett a Gárdától.Nem világos? 🙂
Nagyon helyes! Már az öszes ilyen kis féreg tudja, hogy nem büntethető!
1000 évet neki!
Jó hír a büntetés jó magaviselet esetén felezhető!
Vagy levágni a kezét amivel a kést fogta. Nem kéne sok kezet amputálni, és a többieknek már nem lenne kedve ilyan bűncselekményekhez.
No comment.
Milyen érdekes a magyar nyelv! Milyen jól lehet gyötörni! „egy fiatalkorú fiú”, miért milyen az öregkorú fiú. Tovább: „néhány évvel idősebb fiú”, ő fiatalkorú, vagy nem? Tovább: „az elkövető sietve elmenekült”, el tudom képzelni, amint valaki ráérősen menekül. Tovább: „aki egyébként korozás hatálya alatt is állt”, szerintem körözés, de nem egyszerűbb és érthetőbb az, hogy körözik?
Különben az őrizetbe vétel, majd a 3 csapás törvény majd megteszi hatását.
Ceterum censeo… A kommunista, ha kinyitja száját, hazudik, ha kinyújtja kezét, lop.
“fiatalkorú”: 14-17,99* életév közötti korcsoporti besorolás
„…néhány évvel idősebb fiú”: fiatal felnőtt (18 éven felüli)
“sietve elmenekül”: elfut, elszalad, sebesen távozik a helyszínről
“körözés hatálya alatt áll”: elfogatóparancs alapján keresik (nem pl. eltűnés miatt)
Miska72!
Költözz Szaúd-Arábiába. Ott van törvényben az olyasmi, amit te akarsz! Ott, ha a feleséged megcsal, halálra is köveztetheted.
pisparacpurc nincs feleségem! 🙂 🙂 🙂 🙂
Na de nem is lene ennyi rablás!
…és azokkal a férjekkel mi van, akik a feleségüket csalták meg?
Zednek bikkfanyelvből jeles (szerda 22:32-kor). Jól tud másolni, csak a lényeget nem érti. A 14.01* éves gyereknél néhány, mondjuk 1.99* évvel idősebb fiú mi? Fiatal felnőtt?
Az „elmenekül” magában foglalja a gyorsaságot, sietősséget. Menekülni nem lehet sétálva. A gyorsítást sugalló jelzők hozzátétele csak szómenés.
A „körözés hatálya alatt áll” pedig az egyszerű körözik helyett ugyancsak szószaporítás, amivel lehet bódítani a hozzánemértőket, de lényeg ugyanaz.
Ceterum censeo… A kommunista, ha kinyitja száját, hazudik, ha kinyújtja kezét, lop.