Péntek éjféltől kampánycsend

Csepel.info, Wikipedia

A Wikipédia szerint kampánycsendnek Magyarországon azt a választást megelőző időszakot nevezzük, ami alatt tilos a választópolgárok választói akaratának közvetlen befolyásolása. Az 1997. évi C. törvény 41. §-a szabályozza, hogy mi alkalmas a kampánycsend közvetlen befolyásolásra.

A kampánycsend gyakorlati haszna, hogy a szavazók befolyásolása ne történhessen meg közvetlenül a szavazás előtt. A rendelkezés erkölcsi szándéka, hogy amikor a választópolgár a szavazatát leadja, már biztos, korábban kialakult preferenciákkal rendelkezzen, így képviselve szavazatával egy felelős döntést. Magyarországon a kisebb kampánycsendsértéseket a helyi pártküldöttekből és jogászokból álló választási bizottságok vizsgálják ki. A bonyolultabb esteket az Országos Választási Bizottság (OVB) kezeli.

Nem minden demokráciában létezik, például az osztrák választási rendszer sem ismeri a kampánycsend fogalmát. Az új média adta lehetőségek miatt, sok olyan hang van amely kritizálja a kampánycsend intézményét. Jelenleg a hazai kampánycsendtilalom az internet szférájában gyakorlatilag értelmét vesztette.

A magyar választási rendszerben a kampánycsend a szavazást megelőző nap 0.00 órájától a szavazóhelyiségek bezárásáig tart. (Forrás: wikipedia)

A kampánycsend természetesen nem vonatkozik a már kinyomtatott és céljához ért újságokra, kampányanyagokra, és ugyanígy nem vonatkozik az interneten a kampánycsend előtt megjelent cikkekre. Nem vonatkozik a kampánycsend a kampányhoz nem kapcsolódó hírekre sem, azaz a választást nem befolyásoló hírekről továbbra is be lehet számolni.

Előbbiek miatt a Csepel.info oldalon a vasárnapi urnazárásig nem fogunk az országgyűlési választásokhoz kapcsolódó, a választás eredményét befolyásolható cikket, hirdetést vagy bármi mást megjelentetni. Arra kérjük olvasóinkat, hogy a fórumot is ennek megfelelően használják – bár erre vonatkozóan úgy tudjuk nincs tiltás.

Csepel.info

11 hozzászólás “Péntek éjféltől kampánycsend” bejegyzésre

  1. ződ szerint:

    “Körötte csend amerre ment,
    És néma tartomány” Psssszt!

  2. brutál szerint:

    http://pokoli.hu/rovat/sajtoszoba/ujabb-reszletek-a-csepeli-kettos-gyilkossagrol-itt-elolvashatjak-az-eredeti-levelet-293194
    “A tantestület tagjai azt mondják: a horror iskolájában mindenki félt. Félt attól az igazgatótól, aki mások egzisztenciájával játszott, aki rendszeresen zsarolt, miközben folyamatosan a kapcsolataira hivatkozott. És aki többször, többeknek is elmondta, hogy lesz még Ő Magyarország miniszterelnöke…”

  3. zeta szerint:

    Edward király, angol király
    Léptet fakó lován:
    Hadd látom, úgymond, mennyit ér
    A velszi tartomány.
    Van-e ott folyó és földje jó?
    Legelőin fű kövér?
    Használt-e a megöntözés:
    A pártos honfivér?
    S a nép, az istenadta nép,
    Ha oly boldog-e rajt’
    Mint akarom, s mint a barom,
    Melyet igába hajt?
    Felség! valóban koronád
    Legszebb gyémántja Velsz:
    Földet, folyót, legelni jót,
    Hegy-völgyet benne lelsz.
    S a nép, az istenadta nép
    Oly boldog rajta, Sire!
    Kunyhói mind hallgatva, mint
    Megannyi puszta sir.
    Edward király, angol király
    Léptet fakó lován:
    Körötte csend amerre ment,
    És néma tartomány.
    Montgomery a vár neve,
    Hol aznap este szállt;
    Montgomery, a vár ura,
    Vendégli a királyt.
    Vadat és halat, s mi jó falat
    Szem-szájnak ingere,
    Sürgő csoport, száz szolga hord,
    Hogy nézni is tereh;
    S mind, amiket e szép sziget
    Ételt-italt terem;
    S mind, ami bor pezsegve forr
    Túl messzi tengeren.
    Ti urak, ti urak! hát senkisem
    Koccint értem pohárt?
    Ti urak, ti urak!… ti velsz ebek!
    Ne éljen Eduárd?
    Vadat és halat, s mi az ég alatt
    Szem-szájnak kellemes,
    Azt látok én: de ördög itt
    Belül minden nemes.
    Ti urak, ti urak, hitvány ebek!
    Ne éljen Eduárd?
    Hol van, ki zengje tetteim –
    Elő egy velszi bárd!
    Egymásra néz a sok vitéz,
    A vendég velsz urak;
    Orcáikon, mint félelem,
    Sápadt el a harag.
    Szó bennszakad, hang fennakad,
    Lehellet megszegik. –
    Ajtó megől fehér galamb,
    Ősz bárd emelkedik.
    Itt van, király, ki tetteidet
    Elzengi, mond az agg;
    S fegyver csörög, haló hörög
    Amint húrjába csap.
    „Fegyver csörög, haló hörög,
    A nap vértóba száll,
    Vérszagra gyűl az éji vad:
    Te tetted ezt, király!
    Levágva népünk ezrei,
    Halomba, mint kereszt,
    Hogy sírva tallóz aki él:
    Király, te tetted ezt!”
    Máglyára! el! igen kemény –
    Parancsol Eduárd –
    Ha! lágyabb ének kell nekünk;
    S belép egy ifju bárd.
    „Ah! lágyan kél az esti szél
    Milford-öböl felé;
    Szüzek siralma, özvegyek
    Panasza nyög belé.
    Ne szülj rabot, te szűz! anya
    Ne szoptass csecsemőt!…”
    S int a király. S elérte még
    A máglyára menőt.
    De vakmerőn s hivatlanúl
    Előáll harmadik;
    Kobzán a dal magára vall,
    Ez íge hallatik:
    „Elhullt csatában a derék –
    No halld meg, Eduárd:
    Neved ki diccsel ejtené,
    Nem él oly velszi bárd.
    „Emléke sír a lanton még –
    No halld meg, Eduárd:
    Átok fejedre minden dal,
    Melyet zeng velszi bárd.”
    Meglátom én! – S parancsot ád
    Király rettenetest:
    Máglyára, ki ellenszegűl,
    Minden velsz énekest!
    Szolgái szét száguldanak,
    Ország-szerin, tova.
    Montgomeryben így esett
    A híres lakoma. –
    S Edvárd király, angol király
    Vágtat fakó lován;
    Körötte ég földszint az ég:
    A velszi tartomány.
    Ötszáz, bizony, dalolva ment
    Lángsírba velszi bárd:
    De egy se birta mondani
    Hogy: éljen Eduárd. –
    Ha, ha! mi zúg?… mi éji dal
    London utcáin ez?
    Felköttetem a lord-majort,
    Ha bosszant bármi nesz!
    Áll néma csend; légy szárnya bent,
    Se künn, nem hallatik:
    „Fejére szól, ki szót emel!
    Király nem alhatik.”
    Ha, ha! elő síp, dob, zene!
    Harsogjon harsona:
    Fülembe zúgja átkait
    A velszi lakoma…
    De túl zenén, túl síp-dobon,
    Riadó kürtön át:
    Ötszáz énekli hangosan
    A vértanúk dalát.
    (1857. június.)
    Arany egyetlen balladája, amely közvetlenül nem magyar tárgyú, közvetve azonban az. A költő 1857-ben elhárította magától a kétes megtiszteltetést, hogy üdvözlő verssel köszöntse a császári párt magyarországi látogatása alkalmából – helyette megírta „ó-angol balladá”-ját, amelyet (átdolgozva) az újabb önkényuralmi időszak idején, 1863-ban publikált. Aranyt nem egyszer vádolták meg utóbb túlzott óvatossága, sőt állítólagos „gyávasága” miatt. Holott a mellett ez a balladája is bizonyíthatja: amikor a nemzet függetlenségéről van szó, Arany nem ismer tréfát, „ilyenkor nem fontolgat, szava a halálraszántság tüzével lobog”

  4. nagyapó szerint:

    Szép a vers, tudjuk. Bár érdekes Komlós Aladár értékelésében, az 50-es évekből.
    Gondoltam, komoly öreg Vejnemöjnenként, bemásolom az egész Kalevalát. Az is “illik” a cikkhez, csak sokkal hosszabb (és nincs hozzá kommunista értékelés)

    Ceterum censeo… A kommunista, ha kinyitja száját, hazudik, ha kinyújtja kezét, lop.

  5. zeta szerint:

    nagyapónak:
    Szerintem, Arany János nem azért irta, 1857.-ben, hogy 1950.-ben kommunista érték szerint értékeljék. Nem az az érdekes, hogy ki értékelte, attól még igaz az értékelés! Egy örök igazságot irt, a zsarnokság elleni tiltakozást!

    Walesi bárdok, írásának elsődleges célja a nép elnyomás elleni lázadozásának ébrentartása és a csüggedők bátorítása volt.

    Arany feladatának tekintette, hogy az elcsüggedt embereknek ismét reményt adjon, így egy középkori legendával szemléltette az ország akkori helyzetét. Ahogy a walesi bárdok utolsó strófáiban megbűnhődik a zsarnok király, úgy fog bűnhődni a Magyarországot elnyomó uralom is, sugallja a ballada.

  6. zeta szerint:

    Amúgy minen tiszteletem nagyapónak!

  7. zeta szerint:

    Ngyapónak mégegyszer:
    Amúgy minden tiszteletem nagyapónak!

  8. miska72 szerint:

    Keressétek Avarkeszit! 🙂 🙂 🙂 🙂

  9. miska72 szerint:

    Vörös csepel GAME OVER! 🙂 🙂 🙂 🙂

Itt lehet hozzászólni !